【情報】PS4 DQ11中文版截圖公開
PS4 DQ11中文版截圖公開
「ドラゴンクエストXI」、中文繁体字版のスクリーンショットを公開
アジアで11月11日発売予定、価格は日本より安い約6,500円に
2017年8月18日 12:19
スクウェア・エニックスは、プレイステーション 4用RPG「ドラゴンクエストXI」(中文タイトル「勇者斗悪龍XI」)の中文繁体字版を台湾と香港で11月11日に発売する。価格は日本(8,980円+税)より安い1,790台湾ドル/468香港ドル(約6,500円)。
コマンドメニューやキャラクター名がローカライズされているのがわかる
発表に合わせて中文繁体字版のスクリーンショットも公開された。コマンドメニューやバトルメッセージのみならず、キャラクター名などがすべて繁体字にローカライズされており、ナンバリングタイトルとしては初の中文化となるだけに非常に新鮮に映る。
なお、ニンテンドー3DS版については、任天堂は台湾から撤退していること、ローカライズにSIETのローカライズセンターが協力していることなどから、中文繁体字版が販売される可能性は低く、PS4版が唯一の中文版となりそうだ。
http://game.watch.impress.co.jp/docs/news/1076110.html
「ドラゴンクエストXI」、中文繁体字版のスクリーンショットを公開
アジアで11月11日発売予定、価格は日本より安い約6,500円に
2017年8月18日 12:19
スクウェア・エニックスは、プレイステーション 4用RPG「ドラゴンクエストXI」(中文タイトル「勇者斗悪龍XI」)の中文繁体字版を台湾と香港で11月11日に発売する。価格は日本(8,980円+税)より安い1,790台湾ドル/468香港ドル(約6,500円)。
コマンドメニューやキャラクター名がローカライズされているのがわかる
発表に合わせて中文繁体字版のスクリーンショットも公開された。コマンドメニューやバトルメッセージのみならず、キャラクター名などがすべて繁体字にローカライズされており、ナンバリングタイトルとしては初の中文化となるだけに非常に新鮮に映る。
なお、ニンテンドー3DS版については、任天堂は台湾から撤退していること、ローカライズにSIETのローカライズセンターが協力していることなどから、中文繁体字版が販売される可能性は低く、PS4版が唯一の中文版となりそうだ。
http://game.watch.impress.co.jp/docs/news/1076110.html
中文化買啦
這代可能會先當我第一款DQ入坑作吧= =
一直很喜歡這種回合制RPG說,不過一直沒玩過DQ
只是覺得最近好多款想買喔= =
ニンテンドー3DS版については、任天堂は台湾から撤退していること、ローカライズにSIETのローカライズセンターが協力していることなどから、中文繁体字版が販売される可能性は低く、PS4版が唯一の中文版となりそうだ。
看來要玩中文版只能選Ps4版的
LV.21
GP44
主角名字感覺沒啥特色
LV.44
GP1k
※ 引述《boss5 (秀哥)》之銘言
本傳第一次首發就有中文的勇鬥作品,希望中文版能開個紅盤,讓以後的作品能都有中文的選項,大家一起來拼一下好不好?!
這代能代步的交通工具種類繁多不只是馬匹,如果都能抓來做混合性的比賽,肯定,很有趣,當然目前為止只能賽馬。。。。來個dlc補充個人感覺也不錯。
本傳第一次首發就有中文的勇鬥作品,希望中文版能開個紅盤,讓以後的作品能都有中文的選項,大家一起來拼一下好不好?!
這代能代步的交通工具種類繁多不只是馬匹,如果都能抓來做混合性的比賽,肯定,很有趣,當然目前為止只能賽馬。。。。來個dlc補充個人感覺也不錯。
沒有留言:
張貼留言